Ces poèmes retracent le processus que j'ai mis en oeuvre pour changer de vie. En année sabbatique depuis le 01/09/2012, j'ai commencé à écrire en avril 2012, j'édite 2 poèmes chronologiques par semaine de ce que je ressens, vois ou entends. J'entame la rédaction de mon second livre et parallèlement je continuerai à écrire en vers et contre tout.....tous vos commentaires seront les bienvenus...I translated all my poems in English myself. The titles are in two languages.
Translate
mardi 16 avril 2013
REPRESENTATION - GRAPHICAL REPRESENTATION
SAGE COMME UNE IMAGE
Image pieuse : Impression
Miraculeuse
A la
Genèse
Expurgée
Image de soi : Immobilité
Moléculaire
Au
Génome
Estompé
Image de synthèse : Incursion
Mentale
Alliant
Graphisme
Et émotions
Je vous invite à aller voir les créations de Joel GUENOUN qui est graphiste. Il considère que les mots
ont des visages, un sens qu'il décode sans difficulté : ils prennent corps, volume et place dans l'espace.
J'ai trouvé ce lien internet joelguenoun.com et il existe également un échantillon de ses images, synthèse de notre vie, en tapant simplement son nom en moteur de recherche
MY TRANSLATION : GRAPHICAL REPRESENTATION
AS GOOD AS GOLD
Holy picture : Miraculous
Printing
At the
Genesis
Expurgated
Self-image : Molecular
Immobility
To
Genome
Erased
Image synthesis : Mental
Incursion
Blending
Graphics
And emotions
I invite you to see the creations of Joel GUENOUN who is graphic. He considers that the words
have faces, meaning that decodes without difficulty : they take form, volume and position in space.
I found this joelguenoun.com connection and there is also a sample of his images, synthesis of our lives by simply typing his name in search engine
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire