Ces poèmes retracent le processus que j'ai mis en oeuvre pour changer de vie. En année sabbatique depuis le 01/09/2012, j'ai commencé à écrire en avril 2012, j'édite 2 poèmes chronologiques par semaine de ce que je ressens, vois ou entends. J'entame la rédaction de mon second livre et parallèlement je continuerai à écrire en vers et contre tout.....tous vos commentaires seront les bienvenus...I translated all my poems in English myself. The titles are in two languages.
Translate
mardi 23 avril 2013
LE PARADOXE DE L'OEUF ET DE LA POULE - A "CHICKEN-AND-EGG" SITUATION
MAUX MÊLÉS
Devenus pauvres avec le marasme financier, cela se comprenD.
Lorsque la mIsère toque à la porte et s'Installe durablement,
Les petites économies en touS genreS deviennent rapidement une évidence.
Heureusement, les magasins "disCount" répondent à cette furieuse éxigence
Puisqu'ils nous propOsent des prOduits très bon marché.
Ces denrées sont Usinées, à bas prix, dans d'aUtres pays plus déshérités,
Mais ce mécaNisme ne crée pas d'emplois chez nous : il nous reNd plus indigents.
Terriblement emmêlées ces notions de crise mondiale et de paupérisme latenT.
Il s'agit d'un poéme à partir d'un reportage qui s'intitule "nos vies discount" de Frederic BRUNQUELL
sur l'interdépendance entre notre façon de consommer et le système économique dans lequel nous vivons,
dont nous retirons nos rémunérations.
Si vous voulez voir le reportage http://cinemamilitant.hautetfort.com/archive/2013/03/30/nos-vies-discount.html
Je vous invite à regarder ce documentaire éloquent : un voyage du discount que nous connaissons
jusqu'à sa source de fabrication ainsi que les conséquences économiques de ce processus qui ressemblent
à une spirale sans fin.(voyages, alimentation, véhicules low cost....vies low cost ?)
MY TRANSLATION : A "CHICKEN-AND-EGG" SITUATION
MIXED EVILS
Became poor with the financial doldrums, That is understandable.
When poverty knocks on the door and settles durably,
Small economies of all kinds quickly become obvious.
Fortunately, the "discount" stores satisfy this furious requirement
Because they offer products very cheap.
These goods are machined, at low prices, in others poorest countries,
But this mechanism does not create jobs here : it makes us destitute.
Terribly entangled these notions of global crisis and latent pauperism.
This is a poem from a report entitled "Our lives discount", of Frederic BRUNQUELL, about the
interdependence between the way we consume and the economic system in which we live, we withdraw our salaries .
If you want to see the report : http://cinemamilitant.hautetfort.com/archive/2013/03/30/nos-vies-discount.html
I invite you to watch this documentary eloquent: a journey from discount as we know it to its source of generation and the economic consequences of this process resembles an endless spiral (travel, food, low-cost vehicles ..... low cost lives ?)
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Poème avec une élaboration laborieuse. Sur un sujet réaliste.
RépondreSupprimerBonne soirée Françose.
merci Krikri,
Supprimertu as raison car j'ai l'impression que ce sujet ne laisse pas indifférent...
bonne soirée à toi aussi
Françoise
Terriblement discount !
RépondreSupprimerexact,comme notre vie qui ne parlera bientôt plus que de cela...
SupprimerMerci pour ta visite
Françoise