Ces poèmes retracent le processus que j'ai mis en oeuvre pour changer de vie. En année sabbatique depuis le 01/09/2012, j'ai commencé à écrire en avril 2012, j'édite 2 poèmes chronologiques par semaine de ce que je ressens, vois ou entends. J'entame la rédaction de mon second livre et parallèlement je continuerai à écrire en vers et contre tout.....tous vos commentaires seront les bienvenus...I translated all my poems in English myself. The titles are in two languages.
Translate
mardi 9 juillet 2013
NUTRIMENT - NUTRIENT
PREMIERS SOINS
J'ai l'agréable sensation
D'être en lente perfusion
Un goutte à goutte de ton amour
Nuit après nuit, jour après jour,
Bienheureuse bénéficiaire
De ce traitement à domicile
Soudain, j'ai envie de tirer sur le fil
Puis, je me ravise, mon corps te requière
Rien que de penser à toi
La vie me met en joie
MY TRANSLATION IN ENGLISH
FIRST AID
I have the pleasant sensation
Of being on a slow drip
A drop by drop of your love
Night after night, day after day,
Blissful beneficiary
Of this home treatment
At times, I would like to pull on the thread
Then I changed my mind, my body needs you
Just thinking about you
Life makes me happy
Libellés :
#amour,
#love,
#nourriture,
#nutrient,
#perfusion,
#poem of love,
#poème,
#soins
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire