Ces poèmes retracent le processus que j'ai mis en oeuvre pour changer de vie. En année sabbatique depuis le 01/09/2012, j'ai commencé à écrire en avril 2012, j'édite 2 poèmes chronologiques par semaine de ce que je ressens, vois ou entends. J'entame la rédaction de mon second livre et parallèlement je continuerai à écrire en vers et contre tout.....tous vos commentaires seront les bienvenus...I translated all my poems in English myself. The titles are in two languages.
Translate
mercredi 24 juillet 2013
DE FIL EN AIGUILLE - ONE THING LEADING TO ANOTHER
§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§
§ TRAVAUX PRATIQUES §
§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§
Tricoter ensemble mes mots d'amour
En une écharpe de plusieurs tours
Je la vois chaude et démesurée
Éminemment douce à caresser
Tissée en fils de laine de mon envie
Pour amortir les chocs de la vie
§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§
§ fonctionnelle : §
§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§
Une petite fatigue passagère ?
Elle devient matelas, posée à terre
§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§
§ transformable : §
§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§
L'été est par trop brûlant ?
La voilà livre de chevet ambulant
§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§
§ indispensable : §
§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§
L'instant de tous les doutes ?
Elle égrène ses mots le long de la route
§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§
§ personnelle : §
§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§
Il n'y a pas de modèle déposé
Chacune est unique, momentanée
§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§
Maillon de mon imaginaire
Ouvrage de l'éphémère
L'oeuvre particulière
D'une histoire singulière
§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§
Ajout le 25/7 : ce poème a été édité hier soir mais en travaillant dessus ce matin , j'ai été dans l'obligation de l'annuler et le recréér pour des problèmes de mise en forme
MY TRANSLATION IN ENGLISH
§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§
§ PRACTICAL WORKS §
§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§
Knit together my words of love
In a scarf of several rounds
Hot and disproportionate
Eminently sweet to caress
Woven with wool threads of my desire
To absorb the impact of life
§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§
§ functional : §
§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§
A little temporary tiredness?
It turns mattresses placed on the ground
§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§
§ convertible : §
§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§
Summer is really too hot ?
There, it became itinerant bedside book
§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§
§ essential : §
§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§
The moment of all doubts?
It chimes out its words along the road
§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§
§ personal : §
§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§
There are no registered design
Each is unique, momentary
§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§
Link of my imagination
A work of the ephemeral
A particular masterpiece
In a singular story
§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§
Adding the 25/7: this poem was published last night but working on it this morning, I was forced to cancel and recreate problems formatting
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
I like "Woven with wool threads of my desire."
RépondreSupprimerglad you like it,
Supprimeryes, it is a hobby that is carried out using our own internal resources and "icing on the cake" ... with pleasure
thank you for your visit
Françoise