Translate

dimanche 9 juin 2013

L'ART DE LA RÈGLE - THE ART OF THE RULE








                                              BONSAÏ OU HERBE FOLLE ?



                             Certains puristes préfèrent des poèmes tirés au cordeau :

                                 Lentement, minutieusement découpés aux ciseaux,

                                         En faire une petite chose mise au carré,

                                              Propre, nette et facile à coucher.

                                            Moi, je prends beaucoup de liberté,

                                   J'accorde aux mots celle dont j'ai toujours rêvée.

                                      Bien sur, ils dépassent un peu sur les côtés,

                                       Restés sans espace pendant tant d'années.







MY TRANSLATION IN ENGLISH :  THE ART OF  THE RULE




                                         BONSAÏ OR CRAZY GRASS ?


                            Certain purists prefer a poem drawn with  chalk lines :

                                       Slowly, carefully cut with scissors

 
                                To make it one little thing square operating,
                                                                                

                                      Clean, clear and easy to write down.

                                            Me I take a lot of freedom,

                           I grant at words , this one that I've always dreamed .

 
                                 
Of course, they extend slightly over the sides,
 
                                   Remained without spaces for so many years.






















8 commentaires:

  1. I think I am the crazy grass! I like it.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. yes, mad grass certainly by your creativity
      thank you for your visit
      Françoise

      Supprimer
  2. Je suis pro-herbe folle!

    La liberté danse les pieds nus!

    Hélène*

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. L'herbe folle semble remporter tous les suffrages...
      merci d'avoir participer au vote !
      Bonne soirée Hélène,
      Françoise

      Supprimer
  3. Bonsoir Françoise

    Une jolie façon de dire que le Bonsaî est à la poésie ce que l'atrophie est à la Liberté !

    Bises
    Serge

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. hello Serge,

      très bien dit et j'ajoute que cultiver le bonsaï en poèsie, c'est être enchainés au pied comme les forçats...
      belle soirée
      bises
      Françoise

      Supprimer
  4. Vive la liberté, j'aime moi aussi passer le nez en dehors du cadre, il y flotte un doux parfum de plaisir. Amicalement. ad

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. belle ode à la création
      merci de ta visite,
      amicalement
      Françoise

      Supprimer