Translate

mercredi 26 juin 2013

PARTIR A L'AVENTURE - GO ON AN ADVENTURE





                                                                    TAILLER LA ROUTE


                                                        Mettre ses affaires dans un grand sac,

                                                 Et d'un seul coup, claquer la porte,

                                             Qui n'a pas rêvé de la sorte ?

                                    Ne plus avoir de la vie, le ressac.

                                        De la fiction à la réalité,

                                             Il  n'y a qu'un pas à  franchir.

                                                  Mais qu'il  est difficile de tout quitter

                                                                     Sans assurer notre avenir.

                                                              Et si c'était là le prix de la liberté,

                                                         Le passeport de notre nouvelle identité :

                                                       Celle qui ne doute pas de l'amour

                                 Que nous pourrons retrouver à notre retour.





MY TRANSLATION :  GO ON AN ADVENTURE



                                                                      TAKE THE ROAD

 

                                                          Put his affairs in a large bag,

                                                And suddenly, slam the door,

                                     Who has not dreamed of that?

                                       Do not have of the life, the backwash.

                                                 From the fiction to the reality


                                                     There are currently one step to cover.

                                                              But it is difficult to leave everything

                                                                        Without guarantee of our future.

                                                           And if that was the price of freedom,

                                                       The passport of our new identity :

                                       One which does not doubt about the love
  
                                 That we can find at return.






4 commentaires:

  1. Oui, Enfin, avant d'avoir à tout quitter, il y a quand même eu des choix et des Actes, Hein! Et puis si tout entre dans un sac, il suffit juste de le trouver, à la bonne taille....

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Hello,
      c'est totalement vrai et l'adage dit" qui veut voyagez loin, voyage leger", je pense qu'il y a toujours une part de renoncement à envisager
      merci pour ce partage
      Françoise

      Supprimer
    2. J'ai longtemps parcouru mes lieux de vie d'un seul sac de voyage...... mais vous évoquez aussi dans votre textes de Dimensions de rupture qui sont peut-être disons plus, relationnelles...... et pas seulement matérielles.....

      Supprimer
    3. certes, ces poèmes sont avant tout vécus et je souhaite que ma vie se construisent en étapes
      pour qu'elle soit toujours à plus près de mes besoins
      bonne soirée
      Françoise

      Supprimer