Ces poèmes retracent le processus que j'ai mis en oeuvre pour changer de vie. En année sabbatique depuis le 01/09/2012, j'ai commencé à écrire en avril 2012, j'édite 2 poèmes chronologiques par semaine de ce que je ressens, vois ou entends. J'entame la rédaction de mon second livre et parallèlement je continuerai à écrire en vers et contre tout.....tous vos commentaires seront les bienvenus...I translated all my poems in English myself. The titles are in two languages.
Translate
samedi 31 août 2013
NEUVIÈME MOIS DE L'AN 1 - NINTH MONTH OF THE YEAR 1
JUIN
Je sais pertinemment que ma vie n'est plus ici.
Un pan entier se détache avec fracas, inexorablement...
Incitée à mettre en oeuvre mes nombreux appétits,
Naturellement en gourmandise, je savoure chaque moment !
MY TRANSLATION
JUNE
I know that my life is no longer here.
An entire piece comes crashing down, inexorably ...
Encouraged to implement my many appetites,
Naturally gourmand, I enjoy every moment !
<a href="http://annuweb.blogspot.com" alt="blogs / annuaire de blogs"><img src="http://lh5.ggpht.com/_H93vdFF_TUk/TALFxKACTSI/AAAAAAAAAMg/Qjp5W-q-wpw/s800/annu.jpg" /></a>
<a href="http://wwwannuaire.limonads.com">Annuaire web Francophone</a>
mercredi 7 août 2013
RENAISSANCE - REVIVAL
DÉCANTATION
J'éprouve le besoin de me mettre à nu
Au sens propre comme au figuré,
Par ces poèmes qui dévoilent mon inconnu
Et aussi, lorsque le soleil veut bien se montrer,
Je déplie un transat à l'arrière de la maison
Puis, je m'alanguis sous ses chauds rayons.
Pour la première fois, je ressens la nécessité
Presque charnelle, d'être entièrement dénudée,
De retirer le moindre de mes oripeaux,
D'exposer aux ultraviolets, chaque once de ma peau.
La chaleur qu'il me prodigue généreusement,
Me permet de trouver l'inspiration du moment.
Entre ces deux bien-être, je me sens bercée,
Laissant court à toutes mes idées
De concevoir à leur rythme, sans impatience,
Ainsi, elles se déposent en toute confiance.
Pour expliquer ces nouvelles émotions,
Un terme m'est venu à l'esprit : "décontamination".
Mon an "1" se dessine sous mes pieds,
Plaisir et liberté jalonnent ce sentier.
MY TRANSLATION
DECANTATION
I feel the need to strip off myself
Literally as well as figuratively,
By these poems that reveal my unknown
And when the sun wants to come
I unfold a deckchair in back of the house
Then I lie down under its warm rays.
For the first time, I feel the need
Almost carnal, to be completely denuded,
Removing the the least of my rags,
To expose to ultraviolet light, every ounce of my skin.
The warmth that it gives me generously
Allows me to find the inspiration of the moment
Between these two well-being, I feel rocked
Leaving free all my ideas
To conceive at their own rhythm, without impatience,
Thus, they settle with confidence.
To explain these new emotions,
A term came to my mind : "decontamination".
My year "1" shape under my feet,
Fun and freedom line this path.
dimanche 4 août 2013
PSYCHÈ - PSYCHE
RÉFLEXION
§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§
§ §
§ Aujourd'hui, je suis ton beau miroir, §
§ §
§ Je reflète ce que tu veux bien y voir. §
§ §
§ Ce soir, tu recoiffes tes cheveux, §§
§ §
§ D'un grand mouvement nerveux, §
§ §
§ Un pas encore, te voilà sur écran géant §
§ §
§ Où tous les petits défauts deviennent des grands. §
§ §§§§§§§
§ Rien ne va plus jamais dans cette image §
§ §
§ Qui n'est pas celle de la société anthropophage. §§
§ §§
§ Agacé(ée) que ce soit si malaisé §§
§ §§
§ D'être conforme au modèle déposé. §§
§ §§
§ Et pour ne pas te laisser de répit, §§
§ §§
§ Demain je serai des autres, le regard §§
§ §§
§ Tu me toiseras d'un faux air de défi §
§ §
§ Mais, moi, je reconnaîtrai tes yeux hagards §
§ §
§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§
MY TRANSLATION IN ENGLISH
REFLECTION
§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§
§ §
§ Today, I am your beautiful mirror, §
§ §
§ I reflect what you want to see of you . §
§ §
§ Tonight you do your hair again , §§
§ §
§ From a large and nervous movement, §
§ §
§ Another step, now you are on a giant screen §
§ §
§ Where all the small defects become great. §
§ §§§§§§§§
§ Nothing will ever again in this reflection §
§ §
§ Which is not this one of the cannibal society. §§
§ §§
§ Irritated that it is so difficult §§
§ §§
§ To be conform to the registered model §§
§ §§
§ And so as not let you respite §§
§ §§
§ Tomorrow I'll be of the others, the look §§
§ §
§ You watch me with an air of anxiety challenge §
§ §
§ But, I will recognize your distraught eyes §
§ §
§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§
Inscription à :
Articles (Atom)