Translate

dimanche 26 mai 2013

MACHINATION INTERNE - INTERNAL MACHINATION




                                                  MÉNOPAUSE.........E



                               Malédiction de la femme projetée dans un autre univers

                                    IncEndiée par les multiples bouffées de chaleur

                            IrrémédiablemeNt enveloppée dans ses nouvelles rondeurs

                                            C'est une adOlescence à l'envers

                                Tout aussi énergétivore et Paniquante qu'à 15 ans

                              Le corps exhibe avec fracas son Automne flamboyant :

                                 Il voudrait encore mais ne se sent plUs à son aise

                              Entre prémices hivernaux et rougeoiement deS braises,

                                Qu'il semble difficile d'aborder différemment la scènE

                      Quand la pièce a été jouée tant de soirs avec volupté et sans peinE






MY TRANSLATION : INTERNAL MACHINATION





                                                 MENOPAUSE .......... AL
 

                                  Curse of the woman thrown into another universe

                                               Burned by multiple hot flashes

                                      Irretrievably wrapped in her new plumpness


                                            It's an adolescence to upside down

                                As energy-consuming and
agonizing as 15 years

                               The body exhibits with tumult its flamboyant autumn :


                                            It still wants but doesn't feel at ease

                               Between winter and beginning
of embers reddening,

                                 It seems difficult to approach the scene differently

              When the play was performed so many nights with voluptuousness and without pain



 

2 commentaires:

  1. Sourire compatissant, très compatissant!

    Hélène*

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. pas simple d'aborder le sujet pourtant si présent dans notre vie...
      Merci pour ces mots de sympathie en partage, Hélène
      Françoise

      Supprimer