Translate

samedi 21 septembre 2013

EURÊKA - EURÊKA



                                                              GENÈSE                                                              

                                                 Si  surprise de m'apercevoir,

                                               Que je suis loin de m'émouvoir,

                                             Devant la nécessité de tout quitter

                                         En savourant le bonheur de m'émanciper.

                                         Ma décision était mure depuis toujours :

                                     De mon inconscient, elle est née à ma pensée,

                                             Afin d'oser paraître au grand jour.

                                         Maintenant, je ne ressens plus d'anxiété.

                                       Je ne me doutais pas d'avoir semé le germe

                                            D'une gestation menée à son terme.

                                               Les jeux étaient faits d'avance,

                                               Pour en masquer l'importance ?

                                           Ce congé sabbatique jeté en paravent

                                           Tellement pratique pour servir d'écran.

                                           " Prendre enfin le temps de réfléchir
                                             
                                          Aux inflexions de mon nouvel avenir "



MY TRANSLATION



                                                              GENESIS
 
                                                      So surprise to realize,

                                             That I am far from being touched,

                                      In front of the necessity to leave everything

                                       Enjoying the happiness of emancipated me.


                                        My decision was wall up for a long time :

                                   Of my unconscious, it was born in my thought,

                                        Order to dare appear into broad daylight.

                                                  Now I do not feel anxiety.


                                        I didn't suspect to have sowed the germ

                                               Of a gestation led to its term.

                                          The games were made by advance,

                                                To mask their importance ?

                                      This sabbatical leave thrown as a curtain

                                                So easy to serve a screen.

                                             "Finally, take the time to think

                                          To the inflections of my new future "



                                                          
                                      
                                               

                                           
                                                     

4 commentaires:

  1. Bonjour Françoise,

    ça fait du bien de se retrouver seul avec soi-même et si la poésie s'invite en compagne avec sa muse courtoise, eh! bien, on la prend (mais rien qu'elle)
    J'espère que la suite de ton chemin de vie sera agréable et ponctué de vers et de rimes, d'heureuses rencontres aussi !!

    Amitiés

    caro

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. bonsoir, caro

      Je suis très contente de te lire,
      Ce qu'il adviendra par la suite, seul l'avenir me le dira et s'il ne me le dit pas, j'irai lui tirer les vers
      du nez, bien sûr !
      merci pour cette visite

      Amitiés
      Françoise

      Supprimer
  2. Réponses
    1. naître, renaître, toujours un plaisir que nous offre la vie, merci de venir le partager
      belle soirée
      Françoise

      Supprimer