Translate

samedi 16 mars 2013

LE FACTEUR POSITIF - THE POSITIVE POSTMAN




                                         COMME UNE LETTRE A LA POSTE


                                            Je tiens à saluer, dans mon quartier

                                       Quelqu'un qui exerce un vénérable métier,

                                         Que rien, ni personne n'a pu remplacer.

                                 C'est l'un des vecteurs essentiels de la convivialité,

                                          Il ponctue la journée des plus anciens

                                       Car de la réalité, il est parfois le seul lien.

                                  Des silhouettes se dessinent derrière les fenêtres,

                                     Impatientes, elles ne tarderont pas à paraître !

                                     En auto, moto ou vélo, qu'importe, il chemine

                                      Et visite ainsi les moindres recoins de la ville.

                                          Distribuant lettres, colis ou magazines

                                      Avec un sourire, un bonjour ou un mot gentil.

                                     Malheureusement, j'ai appris que mon facteur

                              .       ...................n'avait plus d'heure !................

                                     Dorénavant, il est minuté et faute de personnel,

                                       Très rapidement, il lui faut battre la semelle

                                             Loin de moi, le temps détestable

                                        Du courrier électronique sur mon portable

                                 Ou des batteries de boîtes à lettres aux coins des rues

                                 Comme dans les halls d'immeubles des cités perdues.






 MY TRANSLATION :  THE POSITIVE FACTOR


 
                                             AS A LETTER TO THE POST

 

                                          I want to salute in my neighborhood

                                      Someone who has a venerable profession

                                    That nothing and nobody was able to replace.

                                 This is one of the essential vectors of conviviality,


                                         He punctuates the day of old people
 
                                 Because of the reality is sometimes the only link.

                                        Figures emerge behind the windows,

                                          Impatient, they will soon appear!


                             By car, motorcycle or bike, whatever, he makes his way

                                       And so visit every corner of the city.

                                   Distributing letters, parcels and magazines

                                      With a smile, a hello or a kind word.


                                    Unfortunately, I learned that my postman

                                    ........ doesn't have any more time! .........

                                       Now, it is timed and for lack of staff,

                                   Very quickly, he must work in the urgency


                                        Away from me, the detestable time

                                            of only E-mail on my mobile

                                    Or batteries of mailboxes on street corners

                                       As in the building lobbies of lost cities.





2 commentaires:

  1. Bonjour Françoise

    J'aime bien comme tu drécis ces petites choses humaines de tout les jours qui petit à petit foutent le camp. La visite du facteur, les abeilles, la tendresse ... je me demande ce qu'aurait bien pu chanter Bourvil à notre époque !

    Bises

    Serge

    RépondreSupprimer
  2. Je suis ravie de ton passage Serge,

    ce sont ces petits riens que notre vie d'adultes pressés nous fait oublier. Dommage, car dans notre coeur d'enfant se forment les plus belles images, les plus authentiques.
    Il suffit de prendre le temps de s'arrêter pour parler comme nous le faisons maintenant.
    En ce qui concerne Bourvil, je ne peux rien dire.....c'est vrai qu'il manque quelqu'un pour en rire !
    Je te souhaite un très bon dimanche et à bientôt
    Amicalement
    Françoise

    RépondreSupprimer